Bawah header

从别后 (Cong Bie Hou)- Setelah Perpisahan Lagu Mandarin terjemahan Indonesia beserta pinyin

Belajarmandarin15.blogspot.com 

Lagu Mandarin terjemahan Indonesia beserta pinyin 
Singer: AZA微唱团
Judul : 从别后 (Cong Bie Hou)- Setelah Perpisahan 
(女声版 Versi female singer )


yí piàn yún luò rù zhǎng xīn 
一 片   云  落  入 掌    心  
Selembar awan jatuh ke telapak tanganku

miǎo miǎo wàn lǐ hé chù qù 
渺   渺   万  里 何 处  去 
Kemana dia akan pergi di dunia yang luas ini

zhǐ jì qǔ lí bié shí de nǐ 
只  记 取 离 别  时  的 你 
Aku hanya ingat saat kau  pergi 

réng nián shào yì qì 
仍   年   少   意 气 
Saat itu kau masih muda dan penuh semangat

zhuǎn shēn guò yí rù tiān jì 
转    身   过  一 入 天   际 
Berbalik dan memasuki langit

yuàn wǒ rú nà shí de fēng 
愿   我 如 那 时  的 风   
Semoga pada saat itu aku menjadi seperti angin

fú qù chén shì sú míng qīng yōng zhe nǐ 
拂 去 尘   世  俗 名   轻   拥   着  你 
Untuk meninggalkan dunia dan nama yang fana ini agar aku bisa memelukmu

bì luò xiāo shēng chuī jìn 
碧 落  箫   声    吹   尽  
Suara seruling yang terhempas

cāng hǎi yí yù què nán zhǎo xún 
沧   海  一 遇 却  难  找   寻  
Sulit untuk ditemukan di laut

qián lù chóng shān jùn lǐng bú zài yǒu nǐ tóng háng 
前   路 崇    山   峻  岭   不 再  有  你 同   行   
Jalan di depan penuh dengan pegunungan dan bukit, aku tidak ingin kau berjalan bersamaku lagi

zòng shǐ wēi máng rú yān zòng yǒu wàn bān sī niàn 
纵   使  微  茫   如 烟  纵   有  万  般  思 念
Meskipun samar seperti asap, meskipun ada ribuan kerinduan

liú guāng zǒng jiāng gù rén gē qiǎn zài duàn jiǎn cán piān 
流  光    总   将    故 人  搁 浅   在  断   简   残  篇   
Waktu selalu meninggalkan teman lama dalam pecahan ingatan

bù chéng mián 
不 成    眠   
Tak bisa memejamkan mata

bù děng shuí lái zhèng míng bú bì kuáng gē tòng yǐn 
不 等   谁   来  证    明   不 必 狂    歌 痛   饮  
Tak perlu menunggu siapapun untuk membuktikan, tak perlu larut dalam kegilaan dan kepedihan

wéi pàn zhòng xiāng jiàn 
唯  盼  重    相    见   
Aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi

guī lái shí yí zuì míng yuè 
归  来  时  一 醉  明   月  
Saat kau kembali kita akan minum di bawah sinar rembulan

zhè piàn yún bù zhī guī qī 
这  片   云  不 知  归  期 
Selembar awan ini tak tahu kapan akan kembali

miǎo miǎo wàn lǐ hé chù qù 
渺   渺   万  里 何 处  去 
Kemana dia akan pergi di dunia yang luas ini

zhǐ jì qǔ lí bié shí de nǐ 
只  记 取 离 别  时  的 你 
Aku hanya ingat saat kau  pergi 

réng nián shào yì qì 
仍   年   少   意 气 
Saat itu kau masih muda dan penuh semangat

jīng nián guò què nán wàng jì 
经   年   过  却  难  忘   记 
Bertahun tahun telah berlalu tapi aku sulit melupakan mu

yuàn wǒ rú nà shí de fēng 
愿   我 如 那 时  的 风   
Semoga pada saat itu aku menjadi seperti angin

fú qù chén shì sú míng qīng yōng zhe nǐ 
拂 去 尘   世  俗 名   轻   拥   着  你 
Untuk meninggalkan dunia dan nama yang fana ini agar aku bisa memelukmu

bì luò xiāo shēng chuī jìn 
碧 落  箫   声    吹   尽  
Suara seruling yang terhempas

cāng hǎi yí yù què nán zhǎo xún 
沧   海  一 遇 却  难  找   寻  
Sulit untuk ditemukan di laut

qián lù chóng shān jùn lǐng bú zài yǒu nǐ tóng háng 
前   路 崇    山   峻  岭   不 再  有  你 同   行   
Jalan di depan penuh dengan pegunungan dan bukit, aku tidak ingin kau berjalan bersamaku lagi

zòng shǐ wēi máng rú yān zòng yǒu wàn bān sī niàn 
纵   使  微  茫   如 烟  纵   有  万  般  思 念
Meskipun samar seperti asap, meskipun ada ribuan kerinduan

liú guāng zǒng jiāng gù rén gē qiǎn zài duàn jiǎn cán piān 
流  光    总   将    故 人  搁 浅   在  断   简   残  篇   
Waktu selalu meninggalkan teman lama dalam pecahan ingatan

bù chéng mián 
不 成    眠   
Tak bisa memejamkan mata

bù děng shuí lái zhèng míng bú bì kuáng gē tòng yǐn 
不 等   谁   来  证    明   不 必 狂    歌 痛   饮  
Tak perlu menunggu siapapun untuk membuktikan, tak perlu larut dalam kegilaan dan kepedihan

wéi pàn zhòng xiāng jiàn 
唯  盼  重    相    见   
Aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi

guī lái shí yí zuì míng yuè 
归  来  时  一 醉  明   月  
Saat kau kembali kita akan minum di bawah sinar rembulan

zhè piàn yún bù zhī guī qī 
这  片   云  不 知  归  期 
Selembar awan ini tak tahu kapan akan kembali

miǎo miǎo wàn lǐ hé chù qù 
渺   渺   万  里 何 处  去 
Kemana dia akan pergi di dunia yang luas ini

zhǐ jì qǔ lí bié shí de nǐ 
只  记 取 离 别  时  的 你 
Aku hanya ingat saat kau  pergi 

réng nián shào yì qì 
仍   年   少   意 气 
Saat itu kau masih muda dan penuh semangat

jīng nián guò què nán wàng jì 
经   年   过  却  难  忘   记 
Bertahun tahun telah berlalu tapi aku sulit melupakan mu

wǒ rú juàn niǎo guī lín 
我 如 倦   鸟   归  林  
Aku seperti burung lelah yang kembali ke hutan

zòng shǐ wēi máng rú yān zòng yǒu wàn bān sī niàn 
纵   使  微  茫   如 烟  纵   有  万  般  思 念
Meskipun samar seperti asap, meskipun ada ribuan kerinduan

liú guāng zǒng jiāng gù rén gē qiǎn zài duàn jiǎn cán piān 
流  光    总   将    故 人  搁 浅   在  断   简   残  篇   
Waktu selalu meninggalkan teman lama dalam pecahan ingatan

bù chéng mián 
不 成    眠   
Tak bisa memejamkan mata

bù lǐ bái jū guò xì bú xìn shēng sǐ yǒu mìng 
不 理 白  驹 过  隙 不 信  生    死 有  命   
Tak peduli dalam waktu yang singkat, tak percaya nasib bisa mengendalikan hidup dan mati
wéi pàn zhòng xiāng jiàn 
唯  盼  重    相    见   
Aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi

guī lái shí yí zuì míng yuè 
归  来  时  一 醉  明   月  
Saat kau kembali kita akan minum di bawah sinar rembulan

Selamat bernyanyi !!

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel