从别后 (Cong Bie Hou)- Setelah Perpisahan Lagu Mandarin terjemahan Indonesia beserta pinyin
Senin, 15 Januari 2024
Belajarmandarin15.blogspot.com
Lagu Mandarin terjemahan Indonesia beserta pinyin
Singer: AZA微唱团
Judul : 从别后 (Cong Bie Hou)- Setelah Perpisahan
Judul : 从别后 (Cong Bie Hou)- Setelah Perpisahan
(女声版 Versi female singer )
yí piàn yún luò rù zhǎng xīn
一 片 云 落 入 掌 心
Selembar awan jatuh ke telapak tanganku
miǎo miǎo wàn lǐ hé chù qù
渺 渺 万 里 何 处 去
Kemana dia akan pergi di dunia yang luas ini
zhǐ jì qǔ lí bié shí de nǐ
只 记 取 离 别 时 的 你
Aku hanya ingat saat kau pergi
réng nián shào yì qì
仍 年 少 意 气
Saat itu kau masih muda dan penuh semangat
zhuǎn shēn guò yí rù tiān jì
转 身 过 一 入 天 际
Berbalik dan memasuki langit
yuàn wǒ rú nà shí de fēng
愿 我 如 那 时 的 风
Semoga pada saat itu aku menjadi seperti angin
fú qù chén shì sú míng qīng yōng zhe nǐ
拂 去 尘 世 俗 名 轻 拥 着 你
Untuk meninggalkan dunia dan nama yang fana ini agar aku bisa memelukmu
bì luò xiāo shēng chuī jìn
碧 落 箫 声 吹 尽
Suara seruling yang terhempas
cāng hǎi yí yù què nán zhǎo xún
沧 海 一 遇 却 难 找 寻
Sulit untuk ditemukan di laut
qián lù chóng shān jùn lǐng bú zài yǒu nǐ tóng háng
前 路 崇 山 峻 岭 不 再 有 你 同 行
Jalan di depan penuh dengan pegunungan dan bukit, aku tidak ingin kau berjalan bersamaku lagi
zòng shǐ wēi máng rú yān zòng yǒu wàn bān sī niàn
纵 使 微 茫 如 烟 纵 有 万 般 思 念
Meskipun samar seperti asap, meskipun ada ribuan kerinduan
liú guāng zǒng jiāng gù rén gē qiǎn zài duàn jiǎn cán piān
流 光 总 将 故 人 搁 浅 在 断 简 残 篇
Waktu selalu meninggalkan teman lama dalam pecahan ingatan
bù chéng mián
不 成 眠
Tak bisa memejamkan mata
bù děng shuí lái zhèng míng bú bì kuáng gē tòng yǐn
不 等 谁 来 证 明 不 必 狂 歌 痛 饮
Tak perlu menunggu siapapun untuk membuktikan, tak perlu larut dalam kegilaan dan kepedihan
wéi pàn zhòng xiāng jiàn
唯 盼 重 相 见
Aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi
guī lái shí yí zuì míng yuè
归 来 时 一 醉 明 月
Saat kau kembali kita akan minum di bawah sinar rembulan
zhè piàn yún bù zhī guī qī
这 片 云 不 知 归 期
Selembar awan ini tak tahu kapan akan kembali
miǎo miǎo wàn lǐ hé chù qù
渺 渺 万 里 何 处 去
Kemana dia akan pergi di dunia yang luas ini
zhǐ jì qǔ lí bié shí de nǐ
只 记 取 离 别 时 的 你
Aku hanya ingat saat kau pergi
réng nián shào yì qì
仍 年 少 意 气
Saat itu kau masih muda dan penuh semangat
jīng nián guò què nán wàng jì
经 年 过 却 难 忘 记
Bertahun tahun telah berlalu tapi aku sulit melupakan mu
yuàn wǒ rú nà shí de fēng
愿 我 如 那 时 的 风
Semoga pada saat itu aku menjadi seperti angin
fú qù chén shì sú míng qīng yōng zhe nǐ
拂 去 尘 世 俗 名 轻 拥 着 你
Untuk meninggalkan dunia dan nama yang fana ini agar aku bisa memelukmu
bì luò xiāo shēng chuī jìn
碧 落 箫 声 吹 尽
Suara seruling yang terhempas
cāng hǎi yí yù què nán zhǎo xún
沧 海 一 遇 却 难 找 寻
Sulit untuk ditemukan di laut
qián lù chóng shān jùn lǐng bú zài yǒu nǐ tóng háng
前 路 崇 山 峻 岭 不 再 有 你 同 行
Jalan di depan penuh dengan pegunungan dan bukit, aku tidak ingin kau berjalan bersamaku lagi
zòng shǐ wēi máng rú yān zòng yǒu wàn bān sī niàn
纵 使 微 茫 如 烟 纵 有 万 般 思 念
Meskipun samar seperti asap, meskipun ada ribuan kerinduan
liú guāng zǒng jiāng gù rén gē qiǎn zài duàn jiǎn cán piān
流 光 总 将 故 人 搁 浅 在 断 简 残 篇
Waktu selalu meninggalkan teman lama dalam pecahan ingatan
bù chéng mián
不 成 眠
Tak bisa memejamkan mata
bù děng shuí lái zhèng míng bú bì kuáng gē tòng yǐn
不 等 谁 来 证 明 不 必 狂 歌 痛 饮
Tak perlu menunggu siapapun untuk membuktikan, tak perlu larut dalam kegilaan dan kepedihan
wéi pàn zhòng xiāng jiàn
唯 盼 重 相 见
Aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi
guī lái shí yí zuì míng yuè
归 来 时 一 醉 明 月
Saat kau kembali kita akan minum di bawah sinar rembulan
zhè piàn yún bù zhī guī qī
这 片 云 不 知 归 期
Selembar awan ini tak tahu kapan akan kembali
miǎo miǎo wàn lǐ hé chù qù
渺 渺 万 里 何 处 去
Kemana dia akan pergi di dunia yang luas ini
zhǐ jì qǔ lí bié shí de nǐ
只 记 取 离 别 时 的 你
Aku hanya ingat saat kau pergi
réng nián shào yì qì
仍 年 少 意 气
Saat itu kau masih muda dan penuh semangat
jīng nián guò què nán wàng jì
经 年 过 却 难 忘 记
Bertahun tahun telah berlalu tapi aku sulit melupakan mu
wǒ rú juàn niǎo guī lín
我 如 倦 鸟 归 林
Aku seperti burung lelah yang kembali ke hutan
zòng shǐ wēi máng rú yān zòng yǒu wàn bān sī niàn
纵 使 微 茫 如 烟 纵 有 万 般 思 念
Meskipun samar seperti asap, meskipun ada ribuan kerinduan
liú guāng zǒng jiāng gù rén gē qiǎn zài duàn jiǎn cán piān
流 光 总 将 故 人 搁 浅 在 断 简 残 篇
Waktu selalu meninggalkan teman lama dalam pecahan ingatan
bù chéng mián
不 成 眠
Tak bisa memejamkan mata
bù lǐ bái jū guò xì bú xìn shēng sǐ yǒu mìng
不 理 白 驹 过 隙 不 信 生 死 有 命
Tak peduli dalam waktu yang singkat, tak percaya nasib bisa mengendalikan hidup dan mati
wéi pàn zhòng xiāng jiàn
唯 盼 重 相 见
Aku hanya berharap kita bisa bertemu lagi
guī lái shí yí zuì míng yuè
归 来 时 一 醉 明 月
Saat kau kembali kita akan minum di bawah sinar rembulan
Selamat bernyanyi !!