Bawah header

30 Kalimat Bahasa Mandarin Dan Taiyu / Hokkien Beserta Terjemahan Indonesia

Belajarmandarin15.blogspot.com - Kali ini mimin akan mengajak teman teman untuk belajar tentang beberapa kalimat dalam bahasa Mandarin dan Taiyu / Hokkien .


Urutan kalimat dari yang paling atas :
- Bahasa Mandarin
- Pinyin
- Cara baca lisan
- Bahasa Taiyu / Hokkien
- Arti dalam bahasa Indonesia

1.你不要亂說話.
Nǐ bùyào luàn shuōhuà.
【Ni puyao luan shuo hua】

《LI MAI LUAN KHONG WE(Luan khongwe「juga bisa」OBE KHONG WE 》

「Kamu jangan sembarangan bicara」

2.你不要亂來.
Nǐ bùyào luàn lái .
【Ni puyao luan lai】

《NI MAI OBE LAI》

「Kamu jangan menggangu/sembarangan datang mengganggu」

3.你對我不禮貌 .
Nǐ duì wǒ bù lǐmào .
【Ni tui wo pu limao】

《LI TUI GIA MBO LEI MAO》

「Kamu tidak sopan terhadapku」

4.我對你不客氣 .
Wǒ duì nǐ bù kèqì .
【Wo tui ni pukeji】

《GUA TUI LI MBO KHEK KHI》

「Saya tidak sungkan-sungkan terhadapmu」

5.要說好話 .
Yào shuō hǎo huà .
【Yao shuo hao hua】

《AI KHONG HO WE》

「Harus bicara kalimat yang baik」


6.不可以說壞話 .
Bù kěyǐ shuō huài huà .
【Pu keyi shuo huai hua】

《BESAI KHONG PHAI WE》

「Tidak boleh bicara yang tidak baik」

7.知不知道 .
Zhī bù zhī dào .
【Che pu che tao】

《CAI EM CAI》

「Tahu tidak」

8.說話不算話 .
 Shuō huà bù suàn huà .
【Shuo hua pu suan hua】

「KHONG WE MBO SENG WE」

「Apa yang dibicarakan tidak dipertanggung jawabkan」

9.怎麼會有這種的人 .
Zěnme huì yǒu zhè zhǒng de rén .
【Cenme hue you che chong te ren】

【NA E U CI CHIONG E LANG】

《Kok ada orang macam itu》

10.你是最大的,我會尊重你.
Nǐ shì zuì dà de, wǒ huì zūn zhòng nǐ .
【Ni she cui ta te,wo hue cun chong ni】

《LI SI SIONG TUA E,GUA E CUN TIONG LI》

《Kamu yang paling besar,saya akan menghormatimu》

11.你也要尊重別人的說話 .
Nǐ yě yào zūn zhòng biérén de shuō huà .
【Ni ye yao cun chong pieren te shuo hua】

【LI MA AI CUN TIONG PAT LANG E KHONG WE】

《Kamu juga harus menghormati pembicaraannya orang lain》

12.不能看不起別人 .
Bùnéng kàn bù qǐ biérén .
【Puneng kan pu ji pieren】

【BEYING KHUA BE KHI PAT LANG】

《Tidak boleh memandang rendah orang lain》

13.如果你要別人看得起你 .
 Rúguǒ nǐ yào biérén kàndéqǐ nǐ .
【Rukuo ni yao pieren kanteji ni】

《NA LI AI PAT LANG KHUA E KHI LI》

{Kalau kamu menginginkan orang lain menghargaimu}

14.你也要看得起別人 .
Nǐ yě yào kàndéqǐ biérén .
【Ni ye yao kanteji pieren】

《LI MA AI KHUA E KHI PAT LANG》

《Kamu juga harus menghargai orang lain》

15.應該聽你的,也應該聽別人.
Yīnggāi tīng nǐde, yě yīnggāi tīng biérén .
【Ingkai thing ni,ye ingkai thing pieren】

《INGKAI THIA LI E,MA INGKAI THIA PAT LANG》

《Seharusnya mendengarkanmu,juga seharusnya mendengarkan orang lain》

16.人要好來好去.
Rén yào hǎo lái hǎo qù.
【Ren yao hao lai hao jhui】

《LANG AI HO LAI HO KHI》

{Orang harus selalu baik di awal maupun di akhir }

17.互相幫助,互相幫忙 .
Hùxiāng bāngzhù, hùxiāng bāngmáng.
【Husiang phangchu,husiang phangmang】

【HOSIONG PANGCO,HOSIONG TAUSAKANG】

《Saling memberi dorongan,saling membantu》

18.對別人好,別人也會對你好.
Duì biérén hǎo, biérén yě huì duì nǐ hǎo.
【Tui pieren hao,pieren ye hue tui ni hao】

《TUI PAT LANG HO,PAT LANG MA E TUI LI HO》

《Baik terhadap orang lain,orang lain juga baik terhadap kamu》

19.這樣子,才能順順利利過日子 .
 Zhèyàng zi, cáinéng shùn shùn lì lì guò rì zi .
【Cheyang ce,caineng shun shun li li kuo re ce】

【ANE A,CAI ETANG SHUN SHUN LI LI KUE LIT JI】

《Dengan begitu,baru bisa lancar dalam menjalani kehidupan》

20.這樣的做,才有很多人喜歡你 .
Zhèyàng de zuò, cái yǒu hěnduō rén xǐhuān nǐ
【Cheyang te cuo,cai you hentuo ren si huan ni】

《ANE CO,CAI U CIOK CUE LANG KAYI LI》

{Dengan berbuat begitu,baru ada banyak orang yang menyukaimu}

21.對不起,給你麻煩的 .
Duìbùqǐ, gěi nǐ máfan de .
【Tupuji,kei ni mafan te】

《TUI PU KHI,HO LI MA HUAN E》

{Maaf,telah merepotkan kamu}

22.麻煩你,可不可以,請你來幫我打掃?
 Máfan nǐ, kě bù kě yǐ, qǐng nǐ lái Bāng wǒ dǎsǎo?
【Mafan ni,ke pu ke yi,jing ni lai phang wo ta sao】

《MA HUAN LI,KAM ESAI,JIA LI LAI TAU GUA PIA JHU LAI》

{Tolong/merepotkan kamu, bisakah kamu datang membantuku bersih~bersih}

23.你真的太麻煩了 .
Nǐ zhēn de tài máfanle .
【Ni chen te tai mafan le】

《LI CIN CIA SIU MA HUAN》

《Kamu sungguh sangat merepotkan》

24.你不要來找我麻煩 .
Nǐ bùyào lái zhǎo wǒ máfan .
【Ni puyao lai chao wo mafan】

《LI MAI LAI JHOE GUA MAHUAN》

《Kamu jangan datang mencari masalah denganku 》

25.你不要去找人家麻煩 .
 Nǐ bùyào qù zhǎo rénjiā máfan .
【Ni pu yao jhui chao rencia mafan】

《LI MAI KHI JHOE LANG MAHUAN》

《Kamu jangan pergi mencari masalah dengan orang lain 》

26.你不要來打擾我 .
 Nǐ bùyào lái dǎrǎo wǒ.
【Ni puyao lai tarao wo】

《LI MAI LAI KHIAU LIAO GUA》

{Kami jangan datang menggangguku}

27.你不要來亂了.
Nǐ bùyào lái luànle.
【Ni puyao lai luan le】

《LI MAI LAI LUAN》

{Kamu jangan datang berbuat onar/ membuat masalah}

28.沒有什麼啦,不要那麼客氣
 Méiyǒu shé me la, bùyào nàme kèqì .
【Meiyou she me la,puyao name keji】

《MBO SIAMI LA,MAI JIA KHEK KHI》

{Tidak seberapa/tidak apa~apa lah,jangan terlalu sungkan }

29.不要客氣,不用客氣
Bùyào kèqì, bùyòng kèqì
【Puyao keji,puyong keji】

《MAI KHEK KHI,MBEN KHEK KHI》

{Jangan sungkan }

30.你對我不禮貌,我也會對你不客氣 .
Nǐ duì wǒ bù lǐmào, wǒ yě huì duì nǐ bù kèqì .
【Ni tui wo pu limao,wo ye hue tui ni pu keji】

《LI TUI GUA MBO LEI MAO,GUA MA E TUI LI MBO KHEK KHI》

「Kamu tidak sopan terhadapku, aku pun juga tidak sungkan~sungkan terhadapmu/memperlakukanmu.」

By. Mak Tien

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel