Pergi Ke Dokter Dalam Bahasa Mandarin ( 去看醫生 / Qu Kan Yi Sheng )
Jumat, 29 Juni 2018
Belajarmandarin15.blogspot.com - Hallo , dajia hao 大家好....
Setiap orang pasti ingin selalu sehat tak ingin sakit.
Tapi kadang kala kita juga tak terhindar dari sakit . Kita perlu ke dokter untuk periksa dan mendapatkan obat agar cepat sembuh .
Kali ini kita belajar beberapa kalimat yang digunakan saat ke dokter.
Sebelumnya , yuk kita lihat dulu beberapa organ bagian tubuh kita :
1 .Head (頭) (tóu)thou「kepala」
2 .Ear (耳朵)(ěrduǒ)ertuo「telinga」
3 .Eye (眼睛)(yǎnjīng)yencing 「mata」
4 .Nose (鼻子) (bízi)pice 「hidung」
5 .Mouth (嘴巴) (zuǐbā)cui pa 「mulut」
6 .Lip (嘴唇) (zuǐchún)cui chun 「bibir」
7 .Face (臉) (liǎn)lien 「wajah」
8 . Throat (喉嚨)(hóulóng)「tenggorokan」
9 .Tooth (牙齒) (yáchǐ)ya che 「gigi」
10.Neck (脖子)(bózi)poce 「leher」
11.Chest (胸部)(xiōngbù)siongpu 「dada」bagian payudara
12.Waist (腰部) (yāobù)yaupu 「bagian pinggang」
13.Stomach (胃)(wèi)「perut,lambung」
14.Tummy (肚子) (dùzi)tuce 「perut」
15. Jien pang (Jiānbǎng) 肩膀 「pundak」
16 . Shǒu (手) tangan
17 . Shǒu zhǒu (手肘) Wrist 「siku」
18. Shǒuwàn (手腕) Finger 「pergelangan tangan」
19. Shǒuzhǐ (手指)「jari tangan」
20. Dà mǔ zhǐ (大母指)ta mu che「jari jempol」
21 . Zhōngzhǐ (中指) jari tengah
22. Jiǎo zhǐ (腳指) jari kaki
23. Xīgài (膝蓋)lutut 「dengkul」
24 . Dàtuǐ (大腿) paha
25 . Jiǎo jīn (腳筋) urat kaki
26 . Jiǎo (腳)kaki
27. Jiǎohuái (腳踝) pergelangan kaki
Beberapa kalimat yang sering digunakan ketika ke dokter :
1 .我要去看醫生.
Wo yao qù kàn yīshēng
Saya mau pergi periksa ke dokter .
2 . 手肘以上/以下的手.
「shǒu zhǒu yǐshàng/yǐxià de shǒu」
「(tangan keatas / tangan ke bawah )」
3 . 如果你不能說哪個部分
Rúguǒ nǐ bùnéng shuō nǎge bùfèn
「kalau tidak bisa bicara bagian yang mana」
4 . 你可以用碰的
Nǐ kěyǐ yòng pèng de
Kamu bisa dengan cara menyentuhnya.
5 . 如果要表示那個地方痛,你可以說:
rúguǒ yào biǎoshì nàgè dìfāng tòng, nǐ kěyǐ shuō:
Jika Anda ingin mengungkapkan rasa sakit di tempat yang mana , kamu bisa mengatakan:
6 . 我的頭痛。
Wǒ de tóu tòng.
「Kepala aku sakit」
7 . 我左肩痛。
Wǒ zuǒjiān tòng.
「Pundak aku sebelah kiri sakit」
8 . 有些器官可以在後面加上,來表示痛
Yǒuxiē qìguān kěyǐ zài hòumiàn jiā shàng lái biǎoshì tòng
「Beberapa organ dapat ditambahkan di belakang untuk mengekspresikan rasa sakit」
例如~lìrú: contoh :
(胃痛)(wèitòng)lambung sakit
(頭痛)(tóutòng)kepala sakit/sakit kepala
9 . 不過不是所有器官都適用
bùguò bu shì suǒyǒu qìguān dōu shìyòng
「Tetapi tidak semua organ cocok digunakan」
* 我們來看一下一位醫生跟病人的對話。
Wǒmen lái kàn yīxià yī wèi yīshēng gēn bìngrén de duìhuà.
「Mari kita menyimak sebentar seorang dokter dialog dengan pasiennya」
A: 你感覺怎樣?
A: Nǐ gǎnjué zěnyàng?
「Perasaan kamu bagaimana?」
B: 我覺得不舒服。
B: Wǒ juédé bú shūfú.
「Aku/saya merasa tidak enak badan/tidak nyaman」
A: 你有甚麼病徵?
A: Nǐ yǒu shénme bìngzhēng?
「Kamu punya gejala sakit apa ?」
B: 今天早上起來的時候我覺得有點暈。
B: Jīntiān zǎoshang qǐlái de shíhòu wǒ juédé yǒudiǎn yūn.
「Pagi hari ini disaat bangun saya merasa sedikit pusing」
A: 你昨晚睡得好嗎?
Nǐ zuó wǎn shuì dé hǎo ma?
「Apakah kamu kemarin malam tidurnya OK ?」
B: 沒有很好,我昨晚沒有吃晚餐,所以去睡覺的時候有點餓。
B: Méiyǒu hěn hǎo, wǒ zuó wǎn méiyǒu chī wǎncān, suǒyǐ qù shuìjiào de shíhòu yǒudiǎn è.
「Tidak OK,aku/saya kemarin malam tidak makan malam,makanya disaat pergi tidur sedikit lapar」
A: 那就是你早上覺得暈的原因,讓我檢查一下你的血壓 。
A: nà jiùshì nǐ zǎoshang juédé yūn de yuányīn, ràng wǒ jiǎnchá yīxià nǐ de xiěyā.
「Ya itulah alasan kamu merasa pusing di pagi hari, biarkan aku/saya memeriksa tekanan darah kamu」
* 我們再來看另一段醫生跟病人之間的對話。
Wǒmen zài lái kàn lìng yīduàn yīshēng gēn bìngrén zhī jiān de duìhuà.
「Mari kita lihat percakapan lain antara dokter dan pasien.」
A: 今天我可以如何幫你?
A: Jīntiān wǒ kěyǐ rúhé bāng nǐ?
「Hari ini apa yang bisa saya bantu untukmu ?」
B: 先可以幫我檢查我的肚子嗎
B:Xiān kěyǐ bāng wǒ jiǎnchá wǒ de dùzi ma?
「Bisakah membantu saya memeriksa perutku dulu?」
A: 讓我看一下。
A: Ràng wǒ kàn yīxià.
「Biar aku lihat sebentar」
A: 告訴我那裡痛。
A: Gàosù wǒ nàlǐ tòng.
Beritahu aku mana yang sakit
B: 這裡 , 這裡很痛。
B: Zhèlǐ. Zhèlǐ hěn tòng.
「Sini,sini sangat sakit」
A:你平常有沒有吃辣的東西
A:Nǐ píngcháng yǒu méiyǒu chī là de dōngxī
「Kamu biasanya makan makanan yang pedas?」
B:有,每一天吃飯的時候,吃什麼都會配辣椒醬吃的
B: Yǒu, měi yītiān chīfàn de shíhòu, chī shénme dūhuì pèi làjiāo jiàng chī de
「Ya, setiap hari ketika makan nasi, makan apa saja akan disajikan/lauk dengan saus sambal」
A: 盡量不要再吃辣的,好不好?,我會給你一些消炎藥,大概一個星期你就會感覺好一點。
A: Jìnliàng bùyào zài chī là de, hǎobù hǎo?, Wǒ huì gěi nǐ yīxiē xiāoyán yào, dàgài yīgè xīngqí nǐ jiù huì gǎnjué hǎo yīdiǎn
「Cobalah untuk tidak makan makanan pedas lagi, oke? Saya akan memberikan kamu beberapa obat anti-inflamasi, kamu akan merasa lebih baik dalam seminggu atau lebih dari seminggu.
消炎藥
xiāoyán yào
Obat anti-inflamasi adalah:
Obat yang dapat menghilangkan radang yang disebabkan bukan karena mikroorganisme (non infeksi), namun yang timbul sebagai respon cedera jaringan dan infeksi. ... NSAID memiliki khasiat analgesik (pereda nyeri), antipiretik (penurun panas), dan antiinflamasi (anti radang).
A : 你哪裡不舒服?
Nǐ nàlǐ bú shūfú?
"Kamu mana yang sakit/mana yang membuat kamu tidak nyaman?
B : 我覺得整個人都很不舒服。
Wǒ juédé zhěnggè rén dōu hěn bú shūfú.
「Saya merasa seluruh yang ada dibadan semuanya tidak enak/sakit」
A : 你哪裡不舒服?
Nǐ nǎlǐ bú shūfú?
"Kamu mana yang sakit/mana yang membuat kamu tidak nyaman?
B : 我身體不適已有兩天了 。
Wǒ shēntǐ bùshì yǐ yǒu liǎng tiānle
「Saya sakit secara fisik selama dua hari」
A : 有何症狀?
Yǒu hé zhèngzhuàng?
「Apa gejalanya?」
B : 我咳嗽並發高燒。
Wǒ késòu bìngfā gāoshāo.
「Saya batuk dan demam tinggi」
A : 我該怎麼辦?我感覺糟透了。
Wǒ gāi zěnme bàn? Wǒ gǎnjué zāo tòule.
「Apa yang harus saya lakukan? Saya merasa tidak enak」
B : 沒關係,只是感冒了,我給你開點藥,你最好在家休息幾天。
Méiguānxì. Zhǐshì gǎnmàole. Wǒ gěi nǐ kāi diǎn yào. Nǐ zuì hǎo zàijiā xiūxí jǐ tiān.
「Tidak masalah, ini hanya meriang, aku akan memberimu obat, lebih baik kamu istirahat beberapa hari di rumah.」
A : 你身體有什麼問題?
Nǐ shēntǐ yǒu shé me wèntí?
Ada masalah apa dengan badan kamu?
B : 我肚子痛。
wǒ dùzi tòng.
Saya sakit perut/perut saya sakit
A : 你能指出哪裡是你感到最痛的地方嗎?
Nǐ néng zhǐchū nǎlǐ shì nǐ gǎndào zuì tòng dì dìfāng ma?
「Dapatkah kqmi menunjukkan di mana tempat yang paling membuatmu menyakitkan/paling sakit?」
B : 啊!正是這個部位。而且痛越來越厲害了。
A! Zhèng shì zhège bùwèi. Érqiě tòng yuè lái yuè lìhàile.
「Ah! Ini adalah bagian ini. Dan rasa sakitnya semakin parah.」
A : 讓我檢查一下。並不太嚴重。
Ràng wǒ jiǎnchá yīxià. Bìng bù tài yánzhòng.
「Biarkan saya memeriksanya. Tidak terlalu serius」
B : 但我非常不舒服。
Dàn wǒ fēicháng bú shūfú.
「Tetapi saya sangat sangat tidak nyaman」
A : 別緊張,放輕鬆點。
Bié jǐnzhāng, fàng qīngsōng diǎn.
「Jangan gugup,rilek/santai sedikit」
B : 醫生,我該怎麼辦呢?
Yīshēng, wǒ gāi zěnme bàn ne?
「Dokter,aku harus bagaiman ?」
A : 你需要住院幾天。
Nǐ xūyào zhùyuàn jǐ tiān.
「Kamu perlu menginap diRS beberapa hari」
B : 你最好住院幾天。
Nǐ zuì hǎo zhùyuàn jǐ tiān.
「Kamu paling bagus menginap diRS beberapa hari」
A : 天哪,一定要住院嗎?
Tiān nǎ, yīdìng yào zhùyuàn ma?
「Ya Alloh,apakah pasti harus menginap diRS?」
B : 是的。這樣我們可以觀察你的病情。
Shì de. Zhèyàng wǒmen kěyǐ guānchá nǐ de bìngqíng
「Ya, benar. Dengan cara ini kita dapat mengamati kondisi kamu.」
A : 我還要做些檢查嗎?
Wǒ hái yào zuò xiē jiǎnchá ma?
「Apakah saya perlu beberapa melakukan pemeriksaan?」
B : 首先,你需要做一個CT掃描。
Shǒuxiān, nǐ xūyào zuò yīgè CT sǎomiáo.
「Pertama-tama,kamu perlu melakukan CT scan」
* CT掃描 (CT sǎomiáo)「CT Scan」
CT Scan adalah singkatan dari Computerized Tomography Scan, suatu alat pencitraan atau prosedur medis untuk menggambarkan bagian-bagian tubuh tertentu menggunakan bantuan sinar-X khusus. Dibandingkan dengan foto rongsen, CT scan lebih detil karena mengambil gambar dari potong-potongan organ yang diperiksa.
A : 在什麼地方做?
Zài shénme dìfāng zuò?
「Ditempat mana akan melakukannya」
B : 在放射科的CT室。
fàngshè kē de CT shì.
「Di ruang CT departemen radiologi.」
A : 好!我明天早上去做,對了,我不喜歡打針。能只吃些口服藥嗎?
Hǎo! Wǒ míngtiān zǎoshang qù zuò, duìle, wǒ bù xǐhuān dǎzhēn. Néng zhǐ chī xiē kǒufú yào ma?
「OK! Saya akan melakukannya besok pagi, benar, saya tidak suka suntikan.Apakah boleh saya hanya makan obat saja?」
B : 不能,口服藥對你不起作用。
Bùnéng, kǒufú yào duì nǐ bù qǐ zuòyòng.
「Tidak,obat tidak akan membuat kamu sembuh」
我想你的情況打針會很有效。
Wǒ xiǎng nǐ de qíngkuàng dǎzhēn huì hěn yǒuxiào.
「Saya pikir situasi/kedaan kamu dengan disuntik akan sangat efektif/ampuh/sembuh」
A : 喔,好吧。我會遵照指示。
Ō, hǎo ba. Wǒ huì zūnzhào zhǐshì.
「Oh,OK lah,saya akan ikut intruksi」
B : 你今天早上好些了嗎?
Nǐ jīntiān zǎoshang hǎoxiēle ma?
「Apakah kamu hari ini sudah agak baikkan?」
A : 我今天感到比昨天好多了。
Wǒ jīntiān gǎndào bǐ zuótiān hǎoduōle.
「Saya hari ini telah merasa dibandingkan kemarin lebih baik」
B : 你對治療有信心嗎?
Nǐ duì zhìliáo yǒu xìnxīn ma?
「Apakah kqmu memiliki keyakinan/ dalam perawatan?」
A : 有醫生您的細心治療,我相信我能很快康復。Yǒu yīshēng nín de xìxīn zhìliáo, wǒ xiāngxìn wǒ néng hěn kuài kāngfù.
「 adanya dokter Perawatannya yang dengan hati-hati, saya yakin saya dapat pulih dengan cepat」
感謝醫生的很有照顧
Gǎnxiè yīshēng de hěn yǒu zhàogù
「Terima kasih atas perhatian besar dokter」
也有很好的護理師
Yě yǒu hěn hǎo de hùlǐ shī
Juga ada Perawat yang baik
辛苦你們了Xīnkǔ nǐmenle
Kalian telah bekerja keras
Semoga bermanfaat .
💖May💜
Sementara sampai di sini dulu ya , berlanjut ke materi lainnya .
Simak juga nama nama penyakit di link berikut:
* KOSAKATA NAMA NAMA PENYAKIT.
* KOSAKATA NAMA NAMA PENYAKIT.