Tiram / Oister Goreng ( Ke Zai Jian / 蚵仔煎)
Jumat, 20 Oktober 2017
Belajarmandarin15.blogspot.com - Kali ini mimin akan menuliskan cara menggoreng oister .
蚵仔煎
Ke zai jian 【Tiram/Oister goreng】bahasa Taiyu / Hokkien adalah (O'A cien)
台灣小吃
Táiwān xiǎochī
【Makanan Ringan Taiwan】
Cara memasak o'a cien :
* Bahan :
食材
Shícái
【Bahan】
●粉漿(1人份)
fěn jiāng (1 rén fèn)
【Untuk porsi satu orang】
● 地瓜粉1大匙
dìguā fěn 1 dà shi
【Tepung ubi jalar satu sendok makan】
● 太白粉1大匙
tài báifěn 1 dà shi
【Tepung kanji satu sendok makan】
● 麵粉0.5大匙
miànfěn 0.5 Dà shi
【Tepung terigu 1/2 sendok makan】
● 水90-110CC
shuǐ 90-110CC
【Air 90~110 cc】
● 白醋(選用)一點
báicù (xuǎn yòng) yīdiǎn
【Cuka putih】opsional sedikit (satu tetes)
● Cuka ini boleh ditambahkan atau tidak ditambahkan.
Cara memasak :
1.製作淋醬: 麵粉2大匙乾鍋炒至變色,加入冷水150CC和勻後,加入甜辣醬3大匙,蕃茄醬3大匙,糖1/4小匙,醬油1大匙,辣椒粉、胡椒,小火煮滾產生黏性即可。有人還加一些味噌,喜歡的可以試試。
Zhìzuò lín jiàng: Miànfěn 2 dà shi gān guō chǎo zhì biànsè, jiārù lěngshuǐ 150CC hé yún hòu, jiārù tián làjiàng 3 dà shi, fān qié jiàng 3 dà shi, táng 1/4 xiǎo shi, jiàngyóu 1 dà shi, làjiāo fěn, hújiāo, xiǎo huǒ zhǔ gǔn chǎnshēng nián xìng jí kě. Yǒurén hái jiā yīxiē wèizēng, xǐhuān de kěyǐ shì shì.
「Membuat saus lindi: tepung terigu 2 sdm panci kering tumis sampai berubah warna, tambahkan air dingin 150CC dan setelah itu tambahkan 3 sendok makan saus cabe manis, saus tomat 3 sendok makan, gula 1/4 sdt, kecap 1 sendok makan, bubuk cabai , Pepper, masak sampai mendidih api kecilkan biar tidak lengket. Beberapa orang masih menambahkan sedikir miso, suka boleh dicoba」
2.將粉漿依每一人份各自調好,試過幾種成分跟比率,覺得下面最好: 地瓜粉1大匙+太白粉1大匙+麵粉0.5大匙+110CC水→黏稠度正好,較好煎,
人建議加點白醋較易成型。
Jiāng fěn jiāng yī měi yīrén fèn gèzì diào hǎo, shìguò jǐ zhǒng chéngfèn gēn bǐlǜ, juédé xiàmiàn zuì hǎo: Dìguā fěn 1 dà shi +tài báifěn 1 dà shi +miànfěn 0.5 Dà shi +110CC shuǐ →niánchóu dù zhènghǎo, jiào hǎo jiān,
rén jiànyì jiādiǎn báicù jiào yì chéngxíng.
Tepungnya sesuai selera masing-masing orang, cobalah beberapa bahan~bahan , rasanya dibawah ini yang paling bagus: tepung ubi jalar 1 sendok makan + tepung kanji 1 sendok makan + tepung terigu 0,5 sendok makan + air 110cc → Viskositasnya bagus,lebih mudah menggorengnya 【Viskositas itu merupakan pengukuran kental dan encernya adonannya 】
Disarankan agar menambahkan beberapa cuka putih lebih mudah terbentuk.
3.平底鍋放1大匙橄欖油+1大匙香油油燒熱後,放入油蔥酥、薑末、蒜末爆香。 放入蚵仔十幾顆,稍微炒一下.
Píngdǐ guō fàng 1 dà shi gǎnlǎn yóu +1 dà shi xiāngyóu yóu shāo rè hòu, fàng rù yóu cōng sū, jiāng mò, suàn mò bào xiāng. Fàng rù hézǐ shí jǐ kē, shāowéi chǎo yīxià.
Wajan datar letakkan 1 sendok makan minyak zaitun 1 sdt minyak wijen , tambahkan bawang bombay segar, jahe, bawang putih tumis.tambahkan tiram lebih dari sepuluh biji,dan digoreng sebentar.
4.將調好的粉漿倒入,煎約1-2分鐘,等粉漿即將熟透時,在粉漿上打1個蛋,用鍋鏟把蛋搗散。
Jiāng diào hǎo de fěn jiāng dào rù, jiān yuē 1-2 fēnzhōng, děng fěn jiāng jíjiāng shú tòu shí, zài fěn jiāng shàng dǎ 1 gè dàn, yòng guō chǎn bǎ dàn dǎo sàn.
Dari beberapa macam tepung yang sudah diadonkan tadi tuangkan keatas tiram, goreng sekitar 1-2 menit, dan seterusnya sampai saatnya matang, dan tambah/
pecahkan telur ayam diatasnya, telur ayamnya orak~arik menjadi adonan yang berserakan.【biar hasilnya bisa agak campur telur ayamnya dan adonan tepungnya tadi】
5.再鋪上適量的青菜。小白菜都很合適。 把蚵仔煎翻面,再煎一下即可起鍋(再煎多久看您想吃多焦)
Zài pù shàng shìliàng de qīngcài. Xiǎo báicài dōu hěn héshì. Bǎ hézǐ jiān fān miàn, zài jiān yīxià jí kě qǐ guō (zài jiān duōjiǔ kàn nín xiǎng chī duō jiāo).
Kemudian letakkan sayuran kedalam .sayur Kubis sangat cocok. Tiram goreng dibalik kepermukaan (tadinya tiramnya kan didasar wajan dan dibalik gantian biar yang atas juga matang,seperti goreng telur ayam itu lho, lalu digoreng lagi sebentar dan diangkat dari wajan (dan berapa lama setelah matang digoreng ya lihat andanya mau langsung dimakan atau menunggu dingin untuk fokus memakannya.
6 . 淋上醬汁,上桌
Lín shàng jiàng zhī, shàng zhuō
Tuangkan saus dan sajikan
* 味噌
wèizēng 【miso】
Miso adalah bahan makanan asal Jepang yang dibuat dari fermentasi rebusan kedelai, beras, atau campuran keduanya dengan garam.
蚵仔煎
Ke zai jian 【Tiram/Oister goreng】bahasa Taiyu / Hokkien adalah (O'A cien)
台灣小吃
Táiwān xiǎochī
【Makanan Ringan Taiwan】
Cara memasak o'a cien :
* Bahan :
食材
Shícái
【Bahan】
●粉漿(1人份)
fěn jiāng (1 rén fèn)
【Untuk porsi satu orang】
● 地瓜粉1大匙
dìguā fěn 1 dà shi
【Tepung ubi jalar satu sendok makan】
● 太白粉1大匙
tài báifěn 1 dà shi
【Tepung kanji satu sendok makan】
● 麵粉0.5大匙
miànfěn 0.5 Dà shi
【Tepung terigu 1/2 sendok makan】
● 水90-110CC
shuǐ 90-110CC
【Air 90~110 cc】
● 白醋(選用)一點
báicù (xuǎn yòng) yīdiǎn
【Cuka putih】opsional sedikit (satu tetes)
● Cuka ini boleh ditambahkan atau tidak ditambahkan.
1.製作淋醬: 麵粉2大匙乾鍋炒至變色,加入冷水150CC和勻後,加入甜辣醬3大匙,蕃茄醬3大匙,糖1/4小匙,醬油1大匙,辣椒粉、胡椒,小火煮滾產生黏性即可。有人還加一些味噌,喜歡的可以試試。
Zhìzuò lín jiàng: Miànfěn 2 dà shi gān guō chǎo zhì biànsè, jiārù lěngshuǐ 150CC hé yún hòu, jiārù tián làjiàng 3 dà shi, fān qié jiàng 3 dà shi, táng 1/4 xiǎo shi, jiàngyóu 1 dà shi, làjiāo fěn, hújiāo, xiǎo huǒ zhǔ gǔn chǎnshēng nián xìng jí kě. Yǒurén hái jiā yīxiē wèizēng, xǐhuān de kěyǐ shì shì.
「Membuat saus lindi: tepung terigu 2 sdm panci kering tumis sampai berubah warna, tambahkan air dingin 150CC dan setelah itu tambahkan 3 sendok makan saus cabe manis, saus tomat 3 sendok makan, gula 1/4 sdt, kecap 1 sendok makan, bubuk cabai , Pepper, masak sampai mendidih api kecilkan biar tidak lengket. Beberapa orang masih menambahkan sedikir miso, suka boleh dicoba」
2.將粉漿依每一人份各自調好,試過幾種成分跟比率,覺得下面最好: 地瓜粉1大匙+太白粉1大匙+麵粉0.5大匙+110CC水→黏稠度正好,較好煎,
人建議加點白醋較易成型。
Jiāng fěn jiāng yī měi yīrén fèn gèzì diào hǎo, shìguò jǐ zhǒng chéngfèn gēn bǐlǜ, juédé xiàmiàn zuì hǎo: Dìguā fěn 1 dà shi +tài báifěn 1 dà shi +miànfěn 0.5 Dà shi +110CC shuǐ →niánchóu dù zhènghǎo, jiào hǎo jiān,
rén jiànyì jiādiǎn báicù jiào yì chéngxíng.
Tepungnya sesuai selera masing-masing orang, cobalah beberapa bahan~bahan , rasanya dibawah ini yang paling bagus: tepung ubi jalar 1 sendok makan + tepung kanji 1 sendok makan + tepung terigu 0,5 sendok makan + air 110cc → Viskositasnya bagus,lebih mudah menggorengnya 【Viskositas itu merupakan pengukuran kental dan encernya adonannya 】
Disarankan agar menambahkan beberapa cuka putih lebih mudah terbentuk.
3.平底鍋放1大匙橄欖油+1大匙香油油燒熱後,放入油蔥酥、薑末、蒜末爆香。 放入蚵仔十幾顆,稍微炒一下.
Píngdǐ guō fàng 1 dà shi gǎnlǎn yóu +1 dà shi xiāngyóu yóu shāo rè hòu, fàng rù yóu cōng sū, jiāng mò, suàn mò bào xiāng. Fàng rù hézǐ shí jǐ kē, shāowéi chǎo yīxià.
Wajan datar letakkan 1 sendok makan minyak zaitun 1 sdt minyak wijen , tambahkan bawang bombay segar, jahe, bawang putih tumis.tambahkan tiram lebih dari sepuluh biji,dan digoreng sebentar.
4.將調好的粉漿倒入,煎約1-2分鐘,等粉漿即將熟透時,在粉漿上打1個蛋,用鍋鏟把蛋搗散。
Jiāng diào hǎo de fěn jiāng dào rù, jiān yuē 1-2 fēnzhōng, děng fěn jiāng jíjiāng shú tòu shí, zài fěn jiāng shàng dǎ 1 gè dàn, yòng guō chǎn bǎ dàn dǎo sàn.
Dari beberapa macam tepung yang sudah diadonkan tadi tuangkan keatas tiram, goreng sekitar 1-2 menit, dan seterusnya sampai saatnya matang, dan tambah/
pecahkan telur ayam diatasnya, telur ayamnya orak~arik menjadi adonan yang berserakan.【biar hasilnya bisa agak campur telur ayamnya dan adonan tepungnya tadi】
5.再鋪上適量的青菜。小白菜都很合適。 把蚵仔煎翻面,再煎一下即可起鍋(再煎多久看您想吃多焦)
Zài pù shàng shìliàng de qīngcài. Xiǎo báicài dōu hěn héshì. Bǎ hézǐ jiān fān miàn, zài jiān yīxià jí kě qǐ guō (zài jiān duōjiǔ kàn nín xiǎng chī duō jiāo).
Kemudian letakkan sayuran kedalam .sayur Kubis sangat cocok. Tiram goreng dibalik kepermukaan (tadinya tiramnya kan didasar wajan dan dibalik gantian biar yang atas juga matang,seperti goreng telur ayam itu lho, lalu digoreng lagi sebentar dan diangkat dari wajan (dan berapa lama setelah matang digoreng ya lihat andanya mau langsung dimakan atau menunggu dingin untuk fokus memakannya.
6 . 淋上醬汁,上桌
Lín shàng jiàng zhī, shàng zhuō
Tuangkan saus dan sajikan
miso
* 味噌
wèizēng 【miso】
Miso adalah bahan makanan asal Jepang yang dibuat dari fermentasi rebusan kedelai, beras, atau campuran keduanya dengan garam.
Untuk mengetahui resep memasak telur besi bisa klik di sini :
* MEMASAK TELUR BESI (TIEDAN /鐵蛋 )
* MEMASAK TELUR BESI (TIEDAN /鐵蛋 )