Bawah header

Peribahasa Dalam Bahasa Mandarin《諺語 / Yànyǔ》Part 1


Belajarmandarin15.blogspot.com - Dalam masyarakat Cina, peribahasa Cina disebut 俗語 ( sú yǔ ).
俗語 merujuk kepada frasa yang tetap.

Masyarakat Cina kerap menggunakan suyu 俗語 dalam penciptaan seni seperti penulisan komedi, penulisan skrip dan film sastra.
俗語 merupakan gabungan tetap kata-kata konvensional.

俗語 mempunyai dua ciri yaitu :
- struktur kestabilan dan makna yang lengkap.

俗語 dibagi menjadi beberapa jenis , yaitu :
* Yanyu (諺語)
* Xiehouyu (歇後語)
* Chengyu (成語).

1 . Yanyu ( 諺語 ) 

Adalah susunan kata-kata yang mengandung ringkasan pengalaman kerja seharian rakyat umum dalam sebuah negara. Kandungannya tajam, bermakna mendalam.

2 . Xiehouyu ( 歇後語 ) 

Adalah sejenis bentuk bahasa khas yang dicipta berdasarkan pengalaman kehidupan orang-orang Cina.
Xiehouyu biasanya terdiri dari dua bagian yaitu:
1) bagian depan adalah metafora yang jelas, seperti teka-teki
2) bagian belakang adalah penjelasan, seperti jawaban

3 . Chengyu ( 成語 ) atau Idiom Mandarin 

Adalah kelompok kata atau frasa yang dirangkai dengan susunan tertentu dimana artinya tidak dapat diartikan langsung dan tak bisa diartikan secara terpisah.

Mengenai idiom untuk lebih lanjutnya bisa :
Idiom Dalam Bahasa Mandarin.

Berikut ini adalah beberapa contoh 諺語《Yànyǔ》
Peribahasa dalam bahasa Mandarin :

1 . 鳥兒唱歌不是因為它們有了答案,而是因為它們有歌唱。
Niǎor chànggē bú shì yīnwèi tāmen yǒule dáàn ,érshì yīnwèi tāmen yǒu gē yào chàng 。

Burung bernyanyi bukan karena mereka punya jawaban,namun karena mereka memiliki lagu untuk dinyanyikan.

2 . 不怕慢,就怕停.
Bùpà màn, jiù pà tíng.

Janganlah takut pelan, takutlah akan berhenti.

3 . 天生我材必有用.
Tiānshēng wǒ cái bì yǒuyòng.

Saya terlahir harus berguna.

4 . 授人以魚不如授人以漁。
Shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú.

Mengajari seseorang memancing ikan lebih baik daripada memberikan ikan kepadanya.

5 . 前人栽樹,後人乘涼。
Qián rén zāishù, hòu rén  chéngliáng
Tiap generasi akan menuai apa yang telah ditabur oleh sebelumnya.

6 . 善有善報,惡有惡報。
Shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào.

Jika engkau menabur kebaikan maka engkau akan menuai kebaikan, jika engkau menabur kejahatan maka kejahatan yang engkau tuai.

7 . 忍得一時之氣,免得百日之憂。
Rěn dé yīì zhī qì,miǎn de bǎi rì zhī yōu。

Jika engkau bersabar dalam satu momen disaat engkau marah, engkau akan terhindar dari seratus hari bersedih.

8 . 學如逆水行舟,不進則退。
Xué rú nì shuǐ xíng zhōu , bú   bú jìn zé tuì 。

Belajar itu bagaikan mendayung ke atas hulu,tiada tertinggal.

9 . 傷人之語 痛如刀割.
Shāng rén zhī yǔ tòng rú dāo gē.

Menyakiti orang dengan kata-kata, sakitnya seperti ditusuk oleh pisau.

10 . 君子愛財  取之有道
Jūn zǐ ài cái qǔ zhī yǒu dào.

Setiap orang mencintai harta benda, tetapi harus didapat dengan cara yang benar.

11 . 做人莫貪心
Zuò rén mò tān xīn

Jadi Orang janganlah tamak (serakah).

12 . 善惡到頭終有報.
Shàn è dàotóu zhōng yǒu bào.

Kebaikan maupun kejahatan, jika waktunya tiba pasti ada balasannya.
     
Xie xie
謝謝

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel