Bawah header

Idiom Mandarin 成語 ( Chéngyǔ ) : 討價還價( Tǎo jià huán jià )


Idiom Mandarin :
討價還價

Pinyin :
Tǎo jià huán jià

Lisan :
Thao cia huan cia

Idiom lain yang hampir sama :
- 斤斤計較 :Jīnjīnjìjiào

Idiom yang memiliki makna berlawanan :
- 三言兩語 :Sānyánliǎngyǔ
- 寬宏大量 : Kuānhóngdàliàng

Makna :

- Tawar menawar

- 解釋:賣主要價高;買主給價低;雙方要反復爭議。

- Jiěshì: Mài zhǔyào jià gāo; mǎizhǔ gěi jià dī; shuāngfāng yào fǎnfù zhēngyì.

- Penjelasan :
Penjual menginginkan harga yang tinggi , pembeli memberi harga rendah , kedua belah pihak berselisih berulang kali .

- Sekarang menjadi metafora untuk perselisihan yang berulang saat bernegosiasi, atau berbicara tentang kondisi saat menerima tugas.

Contoh kalimat :

1 . 船上的很多旅客開始與商人討價還價了。
Chuánshàng de hěnduō lǚkè kāishǐ yǔ shāngrén tǎojiàhuánjiàle.
Banyak wisatawan di kapal sudah mulai tawar-menawar dengan pedagang.

2 . 我討價還價地買到了這輛自行車。
Wǒ tǎojiàhuánjià de mǎi dàole zhè liàng zìxíngchē.
Setelah tawar menawar harga saya bisa membeli sepeda ini .

3 . 推銷員拒絕討價還價。 Tuīxiāo yuán jùjué tǎojiàhuánjià.
Salesman menolak melakukan tawar menawar harga .

Semoga bermanfaat😘

Untuk mengetahui idiom dan peribahasa lain dalam bahasa mandarin silakan lihat di :
* Kumpulan Idiom Dan Peribahasa Dalam Bahasa Mandarin.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel