Idiom Mandarin 成語 ( Chéngyǔ ) : 討價還價( Tǎo jià huán jià )
Sabtu, 02 Mei 2020
Idiom Mandarin :
討價還價
Pinyin :
Tǎo jià huán jià
Lisan :
Thao cia huan cia
Idiom lain yang hampir sama :
- 斤斤計較 :Jīnjīnjìjiào
Idiom yang memiliki makna berlawanan :
- 三言兩語 :Sānyánliǎngyǔ
- 寬宏大量 : Kuānhóngdàliàng
Makna :
- Tawar menawar
- 解釋:賣主要價高;買主給價低;雙方要反復爭議。
- Jiěshì: Mài zhǔyào jià gāo; mǎizhǔ gěi jià dī; shuāngfāng yào fǎnfù zhēngyì.
- Penjelasan :
Penjual menginginkan harga yang tinggi , pembeli memberi harga rendah , kedua belah pihak berselisih berulang kali .
- Sekarang menjadi metafora untuk perselisihan yang berulang saat bernegosiasi, atau berbicara tentang kondisi saat menerima tugas.
Contoh kalimat :
1 . 船上的很多旅客開始與商人討價還價了。
Chuánshàng de hěnduō lǚkè kāishǐ yǔ shāngrén tǎojiàhuánjiàle.
Banyak wisatawan di kapal sudah mulai tawar-menawar dengan pedagang.
2 . 我討價還價地買到了這輛自行車。
Wǒ tǎojiàhuánjià de mǎi dàole zhè liàng zìxíngchē.
Setelah tawar menawar harga saya bisa membeli sepeda ini .
3 . 推銷員拒絕討價還價。 Tuīxiāo yuán jùjué tǎojiàhuánjià.
Salesman menolak melakukan tawar menawar harga .
Semoga bermanfaat😘
Untuk mengetahui idiom dan peribahasa lain dalam bahasa mandarin silakan lihat di :
* Kumpulan Idiom Dan Peribahasa Dalam Bahasa Mandarin.