Kalimat Sederhana Saat Di Pasar Dalam Bahasa Taiyu / Hokkien
Minggu, 07 Januari 2018
Belajarmandarin15.blogspot.com - Hallo teman teman berikut ini adalah beberapa kalimat sederhana saat di pasar dalam bahasa Taiyu / Hokkien.
* Ti jai ji ya bue jai .
* Sebutan untuk penjual laki2=thaoke
* Sebutan untuk penjual perempuan=thaokeniu
Contoh kalimat :
1.Thaokeniu,ce hi ya anua bue.
Bu,ikan ini bagaimana belinya?
(untuk menanyakan harga )
Anua bue : secara harfiah berarti bagiamana belinya ,yang di maksud adalah berapa harganya.
Misalkan berdasarkan berat atau jumlah .
Dalam susunan bahasa Indonesia mungkin sedikit aneh ,tapi itulah yang lazim digunakan.
2.O,ce hiya hen lao a, ka ho.
Cit kin go cap.
O,ikan ini langsung ditangkap dari pelabuhan,kualitas lebih bagus.
Satu pons 50 nt
3.Ka a jing cere,cia kui kin?
Tolong timbangkan yang ini,ini berapa pons?
4.O,ce neng kin poa.
Ho li seng pa ji toho.
O , ini 2 pons setengah.
Untukmu dihitung 120 saja.
5.O,ho .Tosia.
O,baiklah.Terimakasih.
6.Be ko ai pa hang bo?
Masih mau yang lainnya kah?
7.Emben,gua mbe lai bue jai.
Tidak perlu,saya mau beli sayur.
* Catatan :
Untuk kiloan nya di sini memakai pons.
Kira kira 1 pons nya 500gr(setengah kilo gram)
8 .Thaoke,cere angjai thao anua bue?
Pak,ini wortel nya gimana belinya?
9 . O hia citpao si cap.
O , itu 1 bungkusnya 40 nt
10 .O ,ho.
Gua mbe ko ai malingci citpao,ako cit pe jai tao a,ko neng pe ingchai.
O, baiklah.
Saya juga mau kentang 1 bungkus, 1 ikat kacang panjang,2 ikat kangkung.
11.A ne longcong wace?
Begini semuanya berapa?
12.Ane longcong sa pa jit cap go.
Begini semuanya 375 nt.
13.O,ce ho li si pa.
O,ini untukmu 400 nt.
14.Cia ho li cao ji cap go.
Ini untukmu kembalian 25 nt.
15.O,tosia thaoke.
Terimakasih, Pak.
Note :
Kalau belanja di pasar sayur tradisional kita memakai bahasa daerah(bahasa Taiyu ), penjual lebih mengira kita sudah lama tinggal di Taiwan,dan tidak berani terlalu memasang tarif harga terlalu tinggi.
( Ini pengalaman saya saja.)
Semoga bermanfaat.
đź’™Bety Oktalisa Wijayađź’›
* Ti jai ji ya bue jai .
Di pasar beli sayur .
* Sebutan untuk penjual laki2=thaoke
* Sebutan untuk penjual perempuan=thaokeniu
Contoh kalimat :
1.Thaokeniu,ce hi ya anua bue.
Bu,ikan ini bagaimana belinya?
(untuk menanyakan harga )
Anua bue : secara harfiah berarti bagiamana belinya ,yang di maksud adalah berapa harganya.
Misalkan berdasarkan berat atau jumlah .
Dalam susunan bahasa Indonesia mungkin sedikit aneh ,tapi itulah yang lazim digunakan.
2.O,ce hiya hen lao a, ka ho.
Cit kin go cap.
O,ikan ini langsung ditangkap dari pelabuhan,kualitas lebih bagus.
Satu pons 50 nt
3.Ka a jing cere,cia kui kin?
Tolong timbangkan yang ini,ini berapa pons?
4.O,ce neng kin poa.
Ho li seng pa ji toho.
O , ini 2 pons setengah.
Untukmu dihitung 120 saja.
5.O,ho .Tosia.
O,baiklah.Terimakasih.
6.Be ko ai pa hang bo?
Masih mau yang lainnya kah?
7.Emben,gua mbe lai bue jai.
Tidak perlu,saya mau beli sayur.
* Catatan :
Untuk kiloan nya di sini memakai pons.
Kira kira 1 pons nya 500gr(setengah kilo gram)
8 .Thaoke,cere angjai thao anua bue?
Pak,ini wortel nya gimana belinya?
9 . O hia citpao si cap.
O , itu 1 bungkusnya 40 nt
10 .O ,ho.
Gua mbe ko ai malingci citpao,ako cit pe jai tao a,ko neng pe ingchai.
O, baiklah.
Saya juga mau kentang 1 bungkus, 1 ikat kacang panjang,2 ikat kangkung.
11.A ne longcong wace?
Begini semuanya berapa?
12.Ane longcong sa pa jit cap go.
Begini semuanya 375 nt.
13.O,ce ho li si pa.
O,ini untukmu 400 nt.
14.Cia ho li cao ji cap go.
Ini untukmu kembalian 25 nt.
15.O,tosia thaoke.
Terimakasih, Pak.
Note :
Kalau belanja di pasar sayur tradisional kita memakai bahasa daerah(bahasa Taiyu ), penjual lebih mengira kita sudah lama tinggal di Taiwan,dan tidak berani terlalu memasang tarif harga terlalu tinggi.
( Ini pengalaman saya saja.)
Semoga bermanfaat.
đź’™Bety Oktalisa Wijayađź’›