Jia Ru Ai You Tian Yi《假如愛有天意》
Selasa, 18 April 2017
Lagu mandarin :假如愛有天意【Jiaru Ai You Tianyi】Pinyin Dan Terjemahan Indonesia
💖💖💖
當天邊 那顆星出現
Dàngtiān biān nà kē xīng chūxiàn
Ketika bintang itu muncul di cakrawala
你可知 我又開始想念
nǐ kězhī wǒ yòu kāishǐ xiǎngniàn
Apakah kau tahu aku mulai merindukan mu lagi
有多少愛戀 只能遙遙相望
yǒu duōshǎo àiliàn zhǐ néng yáoyáo xiāng wàng
Ada berapa banyak jalinan cinta ,hanya bisa saling memandang dari kejauhan
就像月光洒向海面
jiù xiàng yuèguāng sǎ xiàng hǎimiàn
Seperti sinar rembulan menyirami permukaan laut
年少的我們 曾以為
niánshào de wǒmen céng yǐwéi
Saat masih muda kita pernah menganggap
相愛的人就能到永遠
xiāng'ài de rén jiù néng dào yǒngyuǎn
Orang yang saling mencintai bisa bersama selamanya
當我們相信 情到深處在一起
dāng wǒmen xiāngxìn qíng dào shēn chù zài yīqǐ
Saat itu kita percaya bahwa cinta yang mendalam akan bisa bersama
聽不見 風中的嘆息
tīng bùjiàn fēng zhōng de tànxí
Tak peduli dengan desahan angin (omongan orang lain)
誰知道 愛是甚麼
shuí zhīdào ài shì shénme
Siapa yg tahu , cinta itu apa
短暫的相遇 卻念念不忘
duǎnzàn de xiāngyù què niànniànbùwàng
Pertemuan singkat , tapi tak bisa terlupakan
用盡一生的時間
yòng jìn yīshēng de shíjiān
Menggunakan waktu seumur hidup
竟學不會遺忘
jìng xué bù huì yíwàng
Tetap tak bisa melupakan
如今我們 已天各一方
rújīn wǒmen yǐ tiāngèyīfāng
Saat ini kita telah jauh terpisah
生活的像周圍人一樣
shēnghuó de xiàng zhōuwéi rén yīyàng
Hidup sama seperti orang orang di sekitar kita
眼前人給我 最信任的依賴
yǎnqián rén gěi wǒ zuì xìnrèn de yīlài
Orang orang di sekeliling memberi ku kepercayaan
但願你被溫柔對待
dàn yuàn nǐ bèi wēnróu duìdài
Aku berharap kamu juga di perlakukan dengan lembut
多少恍惚的時候
duōshǎo huǎnghū de shíhou
Berapa kali saat kebingungan
仿佛看見 你在人海川流
fǎngfú kànjiàn nǐ zài rén hǎichuān liú
Aku seperti melihat mu berjalan diantara keramaian manusia
隱約中你已浮現
yǐnyuē zhōng nǐ yǐ fúxiàn
Dalam samar samar kau muncul
一轉眼又不見
yī zhuàn yǎn yòu bùjiàn
Sekejap mata, lalu menghilang lagi
短暫的相遇 卻念念不忘
duǎnzàn de xiāngyù què niànniànbùwàng
Pertemuan singkat , tapi tak bisa terlupakan
多少恍惚的時候
duōshǎo huǎnghū de shíhou
Berapa kali saat kebingungan
仿佛看見 你在人海川流
fǎngfú kànjiàn nǐ zài rén hǎichuān liú
Aku seperti melihat mu berjalan diantara keramaian manusia
隱約中你已浮現
yǐnyuē zhōng nǐ yǐ fúxiàn
Dalam samar samar kau muncul
一轉眼又不見
yī zhuàn yǎn yòu bùjiàn
Sekejap mata, lalu menghilang lagi
當天邊 那顆星出現
Dàngtiān biān nà kē xīng chūxiàn
Ketika bintang itu muncul di cakrawala
你可知 我又開始想念
nǐ kězhī wǒ yòu kāishǐ xiǎngniàn
Apakah kamu tahu aku mulai merindukan mu lagi
有多少愛戀 今生無處安放
yǒu duōshǎo àiliàn jīnshēng wú chù ānfàng
Ada berapa banyak jalinan cinta dalam hidup ini yang kandas ( tak bertempat)
冥冥中甚麼已改變
míng míng zhōng shénme yǐ gǎibiàn
Apa yang telah berubah dalam takdir
月光如春風拂面
yuèguāng rú chūnfēng fú miàn
Sinar rembulan seperti tiupan angin di musim semi
Berikut ini link lagu Madu dan Racun dalam versi Mandarin :